Schmidt auf Schwedisch [Update]

Freitag, 11. November 2022

11.11.2022: Ich hab’s nicht richtig gesehen. Karl-Heinz Müther wies in der ASml auf eine Reihe von schwedischen Übersetzungen hin, die vor allem Mitte der 1960er-Jahre erschienen sind. (Teil)Übersetzt wurden etwa ›Alexander‹, ›Faun‹ und ›Pocahontas‹. Lagerholms Übersetzungen sind also nicht die ersten, aber wohl die umfangreichsten ;-).

[14.10.2022]Mit ›Tidiga skrifter‹ (›Frühe Schriften‹) liegen – wenn ich das richtig sehe – erstmals Romane und Erzählungen Schmidts auf Schwedisch vor. Der Band enhält ›Leviathan‹, ›Aus dem Leben eines Fauns‹, ›Brand’s Haide‹, ›Schwarze Spiegel‹, ›Tina‹ und ›Goethe und einer seiner Bewunderer‹. Übersetzer ist Martin Lagerholm, erschienen ist der Band im kleinen schwedischen Verlag Ekphrasis.

Mastodon